Сегодня настал тринадцатый день с начала войны в Украине. В Германию прибывает много военных беженцев. Мы хотим помогать! Каждый – как может, я – в качестве квалифицированного и опытного переводчика. Я могу помочь тем, что я умею лучше всего, а именно – это языки и перевод!
Для военных беженцев
Если Вы прибыли из Украины и Вам нужен перевод документов с украинского на немецкий, мы вам поможем с переводом на немецкий. Все, кому сейчас нужны письменные переводы на немецкий, пожалуйста, примите к сведению следующее:
- В настоящее время мы принимаем для перевода в основном документы с украинского на немецкий.
- По возможности используйте электронный формуляр для размещения заказа на перевод официальных документов на нашем портале silabot.de. Портал доступен на четырех языках, пожалуйста, выберите тот, который Вам больше всего подходит!
- Учтите, что время обработки заявки составляет 5-10 дней, но может быть и больше из-за высокой загруженности.
- Если у Вас есть дальнейшие вопросы или Вы хотите отправить нам документы, обращайтесь к нам, пожалуйста, только по электронной почте. Пожалуйста, не звоните нам! Просьба использовать WhatsApp только в экстренных и крайних случаях. Убедительно просим Вас уважать свое и наше время. Пожалуйста, обращайтесь к нам в письменной форме – почтой или по и-мейлу.
Если Вы хотите заказать перевод своих документов у нас, просим прислать нам следующее:
- Оригиналы документов, или их нотариально заверенные копии. Заверение копии оригинала можно получить у каждого немецкого нотариуса или в Вашем Управлении по делам граждан (нем. Bürgeramt).
- Копию первой страницы удостоверения личности для поездок заграницу с фотографией владельца документа с написанием ФИО кириллицей и латиницей. Копию можно анонимизировать ввиду защиты личных данных
- Ваши контактные данные в Германии (ФИО, адрес, номер мобильного телефона и адрес электронной почты)
Пожалуйста, не приносите документы в офис! Положите их в конверт и опустите в наш почтовый ящик. Если же Вы находитесь не во Франкфурте, в таком случае отправляйте документы только через Deutsche Post и, желательно, заказным письмом (нем. per Einschreiben). Обязательно сохраняйте квитанцию об отправке до тех пор, пока мы письменно не подтвердим получение Ваших документов.
Просим Вас по возможности воздерживаться от индивидуальных звонков во время обработки Вашего заказа. В случае необходимости мы сами свяжемся с Вами. Просьба учесть, что мы в первую очередь будем общаться с Вами в письменной форме и практически никогда не будем Вам звонить. Потому что мы в основном общаемся по электронной почте.
Военным беженцам войны предоставляется скидка 15% на все переводы с украинского на немецкий язык при предъявлении документа с доказательством, подтверждающим право на такую скидку.
Для учреждений
Если Вашему учреждению или ведомству понадобится перевод с украинского или на украинский язык, Вы можете обратиться к нам. Мы будем рады помочь Вам с переводом! Пожалуйста, отправляйте нам свой запрос только в письменном виде с указанием следующей информации:
- Исходный текст, по возможности в формате Word.
- Цель перевода: публикация в Интернете, печатное издание, флайер, брошюра, рабочий текст и т.д.
- Желаемые сроки
Для всех заказов на перевод действуют исключительно наши Общие положения и условия оказания переводческих услуг (2021). Мы будем рады выслать их Вам по требованию. Счета выставляются на основании Закона Германии о вознаграждении переводческих и других услуг (JVEG); исключения возможны для срочных заказов и терминологически особо сложных текстов.
Благодарим Вас! Мы будем рады Вашим сообщениям, пишите нам!