Будучи присяжным судебным переводчиком, я являюсь присяжным устным и уполномоченным письменным переводчиком для украинского и русского языка. Кроме этого, я имею право – на основании моего британского диплома переводчика для государственных учреждений (Diploma in Public Service Interpreting) осуществлять перевод с английского и на английский, а также заверять мои переводы. Я выполню переводы согласно стандарту ISO 9:1995 (E) с заверением правильности и исчерпываемости целевого текста. При этом, речь идет как о переводах на немецкий для органов государственной власти Федеративной Республики Германия, так и на мои рабочие языки украинский, русский и английский для зарубежных государственных органов.

Моим клиентам я охотно предлагаю услугу «10-Jahre-Service». Это означает то, что в течении десяти лет после выдачи моего заверенного перевода Вы можете в любой момент заказать его повторно, оплатив лишь накладные расходы и пересылку.

Когда речь идет о заверенном переводе с немецкого или английского на русский или украинский, то по Вашему желанию имена собственные имена могут быть написаны в кириллической транслитерации не только согласно вышеуказанному стандарту ISO, но также и в соответствии с нормами транслитерации, принятыми в Российской Федерации или в Украине.

Если же заверенный перевод осуществляется с русского или украинского на немецкий или английский, я могу – при транслитерации имен и фамилий с кириллицы на латиницу – выполнять их написание не только в соответствии со стандартом ISO, но также и согласно написанию в зарубежном паспорте владельца документа. Для этого мне необходима копия страницы паспорта или удостоверения личности с соответствующим написанием и фото.

Кроме этого, я по Вашему желанию могу организовать проставление апостиля на моих заверенных переводах. Это необходимо, главным образом, в тех случаях, когда мой перевод документа или свидетельства, выданного в Германии, предназначен для использования в другой стране.

Виды документов, которые я перевожу:

 

  • Документы, выданные органами ЗАГС (свидетельство о рождении, о браке, об изменении имени или фамилии, о смерти и т.д.)
  • Справки из ЖЭК, административных учреждений и т.п. (справка о проживании на территории Германии, водительское удостоверение)
  • Судебные документы (решения по бракоразводным делам, постановления суда)
  • Документы об образовании (дипломы, сертификаты)
  • Деловые документы (характеристики с места работы, трудовые книжки)
  • Медицинские документы (медицинские и ветеринарные справки, эпикризы)
  • Прочее (по запросу)

 

Полный перечень переводимых мною документов можно найти здесь.

Тип документа Страна выдачи, исходный язык
документа
Украинский Русский Немецкий
Аттестат о школьном образовании
Аттестат о полном среднем образовании, заверенный с апостилем
Приложение к аттестату о полном среднем образовании
Приложение к аттестату о полном среднем образовании заверенный с апостилем
Аттестат школьном образовании с приложением, заверенный с апостилем
Диплом
Диплом, заверенный с апостилем
Приложение к диплому
Приложение к диплому, заверенное с апостилем
Аттестат музыкальной школы
Справка с университета

Тип документа Страна выдачи, исходный язык
документа
Украинский Русский Немецкий
Свидетельство о происхождении
Выписка из записи о регистрации брака
Подтверждение добрачной фамилии
Подтверждение добрачной фамилии, заверенное с апостилем
Свидетельство об отсутствии препятствий для заключения брака
Свидетельство об отсутствии препятствий для заключения брака заверенное с апостилем
Свидетельство о расторжении брака
Свидетельство о расторжении брака заверенное с апостилем
Свидетельство о рождении
Свидетельство о рождении, заверенное с апостилем
Свидетельство о заключении брака
Свидетельство о заключении брака заверенное с апостилем
Свидетельство об изменении имени, фамилии
Свидетельство о расторжении брака
Свидетельство о расторжении брака заверенное с апостилем
Свидетельство о смерти
Свидетельство о смерти, заверенное с апостилем

Тип документа Страна выдачи, исходный язык
документа
Украинский Русский Немецкий
Свидетельство о статусе резидента
Справка о месте жительства
Временный вид на жительство
Выход из гражданства (Украина)
Выход из гражданства (Беларусь)
Свидетельство о натурализации (Германия)
Заверение о принятии в гражданство (Германия)
Разрешение на выезд несовершеннолетних детей заграницу
Разрешение на выезд несовершеннолетних детей заграницу заверенное с апостилем
Водительские права
Справка о несудимости
Справка о несудимости, подробная
Внутренний паспорт (Украина)
Внутренний паспорт (Россия)
Внутренний паспорт (Беларусь)
Справка с места жительства (Германия)
Удостоверение личности (Германия)
Загранпаспорт (Германия)

Тип документа Страна выдачи, исходный язык
документа
Украинский Русский Немецкий
Апостиль
Апостиль заказать (Германия)
Постановление суда о расторжении брака

Тип документа Страна выдачи, исходный язык
документа
Украинский Русский Немецкий
Трудовая книжка
Справка о доходах
Справка о доходах заверенная

Тип документа Страна выдачи, исходный язык
документа
Украинский Русский Немецкий
Ветеринарный паспорт международного образца
Сертификат врача-специалиста

Тип документа Страна выдачи, исходный язык
документа
Украинский Русский Немецкий
Разное      

Yena Translations
Оффенбахер Ландштрассе 368
Здание D
2-ой - этаж
Западный вход
60599 Франкфурт-на-Майне

  +49 (69) 660 58 125
  contact@yena.de

Хотите узнать больше
о моей работе?

Связаться