Ласкаво просимо до бюро перекладів yena translations! Якщо вам потрібні рішення з міжмовної комунікації, то ви звернулися за правильною адресою, надто коли йдеться про мої чотири робочі мови: німецьку, російську, англійську та українську. Моя пропозиція включає як усний, так і письмовий переклад. Я працюю з мовою вже понад чверть століття; виконую усні та письмові переклади, локалізую веб-сайти та створюю іншомовну рекламу.

Я – професійний кваліфікований перекладач. Крім того, як досвідчений старший перекладач я надаю консультації з конференц-перекладу. Я організовую команди перекладачів, консультую з питань проведення конференцій та підбираю технічні засоби для перекладу. Крім того, я є судовим присяжним перекладачем. Я перекладаю для судів та нотаріусів переважно в землі Гессен, але не тільки. Як конференц-перекладач я надаю послуги міжнародним організаціям, державним установам та приватним підприємствам. Також я працюю для громадських та соціальних установ, або передоручаю переклад моїм колегам.

Я є членом кількох професійних асоціацій; для двох з них я працюю ментором в рамках програм з навчання молоді.

Про мене

Свою перекладацьку діяльність я почала ще абітурієнткою у 1991 році. Відтоді вже минуло більше чверті століття. За цей час я стала досвідченим кваліфікованим перекладачем. Окрім перекладацької освіти, отриманої в Німеччині та Україні, я навчалася політології в Лондонській школі економіки та політичних наук. Також я зсередини знаю банківський сектор; в рамках проекту ЄС TACIS я три з половиною роки працювала у банківській школі. Мені подобається постійно розширювати свою освіту. Нині я в захваті від усього підприємницького. Тому я навчаюся в академії персоналу та беру участь у корпоративному коучінгу.

Ноу-хау

Я перекладаю на міжнародних політичних заходах в Німеччині та за кордоном. За майже три десятиліття роботи перекладачем я створила мережу колег-синхроністів, яких я як перекладач-консультант залучаю до проектів. Як перекладач-консультант або Chef d’Equipe – керівник групи перекладачів – та як старший конференц-перекладач я пропоную моїм клієнтам повний пакет для проведення заходу: команду перекладачів, технічні засоби для конференц-перекладу, в тому числі для віддаленого синхронного перекладу, забезпечення координації та управління командою та письмового спілкування в рамках конференції.

Мережа конференц-перекладачів доповнює мережу інших моїх колег – професійних письмових перекладачів. У письмовій царині йдеться про переклад фахових та науково-популярних видань та іншої технічної літератури. Тут я так само віддаю перевагу командній роботі. До команди, що працює над проектом, зазвичай входять від 2 до 6 колег. Таким чином, замовник отримує послуги з перекладу, редагування, форматування та верстки текстів з одних рук.

Yena Translations
Оффенбахер Ландштрассе 368
Корпус D
2-ий - поверх
Західний вхід
60599 Франкфурт на Майні

  +49 (69) 660 58 125
  contact@yena.de

Бажаєте дізнатися більше
про мою роботу?

Зв’язатись

We use cookies

We use cookies on our website. Some of them are essential for the operation of the site, while others help us to improve this site and the user experience (tracking cookies). You can decide for yourself whether you want to allow cookies or not. Please note that if you reject them, you may not be able to use all the functionalities of the site.