ВхідClose

Експертна оцінка

Я володію 20-річним досвідом роботи в якості усного та письмового перекладача, крім того, 10-річним досвідом рецензента та експерта з питань перекладу, в тому числі для таких відомств, як німецька поліція.

Я виконую редагування та експертну перекладацьку оцінку таких видів текстів:

  • Матеріали судочинства
  • Матеріали арбітражного провадження
  • Транскрипції аудіо-записів
  • Переклад міжнародних угод
  • Договори купівлі-продажу
  • Угоди про співробітництво в різних областях
  • Угоди про наміри
  • інші ділові документи.

У випадку недостатньо якісного перекладу матеріалів і документів, що надаються для експертизи - наприклад, внаслідок навмисного спотворення змісту або недостатньої кваліфікації перекладача - або при наявності значних розбіжностей між вихідним і цільовим текстом, ви можете замовити у нас їх незалежний повторний переклад.

Ми також надаємо послуги судового усного перекладача, наприклад, під час допитів або свідчень свідків.

Ми просимо вас надавати тексти виключно у форматі Microsoft Word. Для роботи з аудіо-записами клієнт зобов'язаний надати нам технічне устаткування для прослуховування записів.

>> Контакт

Офіс: +496966058125

Email: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

>> Соцмережі

Відвідайте нас в соцмережах:

twitterFacebook

Cookies make it easier for us to provide you with our services. With the usage of our services you permit us to use cookies.