ВхідClose

Принцип рідної мови при письмовому перекладі

Оскільки робочими мовами моєї команди є німецька, англійська, російська та українська, то, відповідно, замовлення на письмовий переклад приймаються тільки на ці мови.

Усі письмові переклади виконуються відповідно до вимог стандарту ISO 9:1995 (E). Це означає, що їх виконують носії мови. З метою оптимізації та покращення читабельності текстів здійснюється професійна коректура та редагування перекладів.

Що означає «принцип рідної мови»?

Для гарантування найвищої якості перекладу моя команда працює за принципом рідної мови. Згідно цього принципу, письмові переклади виконуються виключно на рідну мову перекладача. Тобто, тексти українською мовою перекладає тільки перекладач – носій української мови, переклад на англійську мову виконує носій британської чи американської англійської, на німецьку - німецької, а на російську - російської мови.

>> Контакт

Офіс: +496966058125

Email: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

>> Соцмережі

Відвідайте нас в соцмережах:

twitterFacebook

Cookies make it easier for us to provide you with our services. With the usage of our services you permit us to use cookies.
More information Ok