ВхідClose

Принцип рідної мови при письмовому перекладі

Оскільки робочими мовами моєї команди є німецька, англійська, російська та українська, то, відповідно, замовлення на письмовий переклад приймаються тільки на ці мови.

Усі письмові переклади виконуються відповідно до вимог стандарту ISO 9:1995 (E). Це означає, що їх виконують носії мови. З метою оптимізації та покращення читабельності текстів здійснюється професійна коректура та редагування перекладів.

Що означає «принцип рідної мови»?

Для гарантування найвищої якості перекладу моя команда працює за принципом рідної мови. Згідно цього принципу, письмові переклади виконуються виключно на рідну мову перекладача. Тобто, тексти українською мовою перекладає тільки перекладач – носій української мови, переклад на англійську мову виконує носій британської чи американської англійської, на німецьку - німецької, а на російську - російської мови.

>> Контакт

Офіс: +496966058125

Email: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

>> Соцмережі

Відвідайте нас в соцмережах:

twitterFacebook

We use cookies on our website. Some of them are essential for the operation of the site, while others help us to improve this site and the user experience (tracking cookies). You can decide for yourself whether you want to allow cookies or not. Please note that if you reject them, you may not be able to use all the functionalities of the site.