ВходClose

Перевод во время переговоров

При переводе переговоров короткие отрезки речи передаются на другой язык для ограниченного количества участников со смещением во времени и посегментно. Как правило, применяется последовательный перевод.

Крайне важно, чтобы такой вид перевода выполнялся опытными профессионалами, которые не только безукоризненно владеют техникой перевода, но и обучены технике ведения переговоров, или, по меньшей мере, знакомы с ней. При переговорах – особенно с большим количеством участников – переводчик часто выступает также и в роли модератора, который, например, структурирует и взвешивает последовательность высказываний, не оказывая при этом, однако, влияния на их смысл. Если неопытные переводчики иногда эмоционально склоняются к одной из сторон, профессиональные переводчики всегда занимают беспристрастную нейтральную позицию независимо от того, по заказу какой из сторон переговоров они выполняют перевод.

>> Контакт

Офис: +496966058125

Email: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

>> Соцсети

Посетите нас в соцсетях:

twitterFacebook

Cookies make it easier for us to provide you with our services. With the usage of our services you permit us to use cookies.
More information Ok