ВходClose

Экспертная оценка

Я обладаю 20-летним опытом работы в качестве устного и письменного переводчика, кроме того, 10-летним опытом рецензента и эксперта по вопросам перевода, в том числе для таких ведомств, как немецкая полиция.

Я выполняю редактирование и экспертную переводческую оценку таких видов текстов:

  • Материалы судопроизводства
  • Материалы арбитражного производства
  • Транскрипции аудиозаписей
  • Перевод международных соглашений
  • Договора купли-продажи
  • Соглашение о сотрудничестве в различных областях
  • Соглашения о намерениях
  • другие деловые документы.

В случае недостаточно качественного перевода предоставленных для экспертизы материалов и документов – например, вследствие умышленного искажения смысла или недостаточной квалификации переводчика – либо при значительных расхождениях между исходным и целевым текстом, вы можете заказать у нас их независимый повторный перевод.

Мы также предоставляем услуги судебного устного переводчика, например, при проведении допросов или даче свидетельских показаний.

Мы просим вас предоставлять тексты исключительно в формате Microsoft Word. Для работы с аудиозаписями клиент обязан предоставить нам техническое оснащение для прослушивания.

>> Контакт

Офис: +496966058125

Email: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

>> Соцсети

Посетите нас в соцсетях:

twitterFacebook

Cookies make it easier for us to provide you with our services. With the usage of our services you permit us to use cookies.