Allow me to introduce myself briefly as the owner of the company: my name is Nataliya Yena. As a trained translator, simultaneous interpreter and political science graduate, I have more than 20 years of professional experience.
My credo is: professional interpreters and translators not only have to be especially familiar with the linguistic usage of the diverse communication participants, but also with the life in their countries, societies and cultures. My professional and private life experience in three countries forms an essential basis for the quality of my work and the scope of my service portfolio.
I would like to invite you to benefit from my experience and look forward to our collaboration.
Graduate translator, interpreter and political scientist.
Qualification as conference interpreter and translator, obtained in 2000 at the Department of Translation, Linguistics and Cultural Studies (FASK) in Germersheim of the Johannes-Gutenberg University, Mainz as well as in 1997 at the Faculty of Romano-Germanic Philology, Centre for Interpreting and Translation of the National Taras-Shevchenko University, Kyiv.
Since then, freelance conference interpreter and translator in:
- London (2000 – 2003)
- Berlin (2003 – 2008)
- Frankfurt am Main (2009)
- Kyiv (2010 – 2011)
- Frankfurt am Main (since 2011) with further presence in Kyiv